Historische Modellbahnausstellung Berlin Oktober 2018 – Auswahl TRIX

Bericht und Bilder Dieter Weißbach, soweit nicht anders angegeben

Report and pictures Dieter Weißbach, if no other names were declared




Seit 2012 ist die Gustav-Heineman-Oberschule im Süden Berlins der traditionelle Ort für unsere Historische Modellbahnausstellung.

The traditional location to celebrate this historic train show since 2012 is the Gustav-Heinemann-Oberschule (School) in the South of Berlin.


Das Hauptthema im Jahr 2018 war Stromlinienlokomotiven und Hochgeschwindigkeitszüge. Wir hatten 43 Stationen der Modellbahnentwicklung. Einige Stationen stellten TRIX-Bahnen vor, aber auch andere Marken und Spurweiten waren vertreten. Dieser Bericht konzentriert sich im wesentlichen auf die TRIX-Bahnen. Am Ende des Berichtes gibt es aber auch einen Link zu einem Bildbericht, der Bilder der anderen Stationen enthält.

The main theme in 2018 was streamlined locos and high speed trains. This year we had 43 stops of model train evolution. Some of these stops were featuring TRIX, but we had also other brands and other gauges. This report will concentrate on the TRIX layouts, but at the end there is a link to pictures to the other stops.




Sehr gefreut haben wir uns, dass uns John Hopkinson wieder mit seinen wundervollen Neulackierungen alter TRIX TWIN Lokomotiven in Berlin besucht hatte. Einige Exemplare werden in den folgenden Bildern auf der TRIXSTADT-Anlage vorgestellt.

We are very pleased that John Hopkinson returns to Berlin with his wonderful new repaints of old TRIX TWIN locomotives. Some of them are presented in the following pictures on the TRIXSTADT layout.


Das fehlende Verbindungsglied zu TRIX EXPRESS: “BING” Lokomotive 1012. Das Rennboot wurde von ANFOE im Jahr 1935 vorgestellt.

The missing link to TRIX EXPRESS: “BING” loco 1012. The speed boat was made by ANFOE in 1935.


Eine TRIX TWIN Lokomotive in der frühen Lackierung der LMS – London Midland and Scottish Railway. Auch die Loknummer 513 ist BING-Sammlern wohlbekannt.

A TRIX TWIN loco 513 in the early LMS – London Midland and Scottish Railway livery. Loco number 513 is well known to BING collectors.


Eine TRIX TWIN Lokomotive in der Lackierung der LSWR – London South Western Railway. Diese Bahngesellschaft wurde 1923 im Rahmen des “Groupings” von der Southern Railway übernommen.

A TRIX TWIN loco in LSWR – London South Western Railway livery. As part of the “grouping” this railway company was taken over in 1923 of the Southern Railway.


TRIX TWIN Lokomotive in der Lackierung der GER – Great Eastern Railway. Diese Bahngesellschaft ging 1923 in der LNER auf.

TRIX TWIN loco in the GER – Great Eastern Railway livery. This railway company went in 1923 in the LNER.


Eine stolze GWR – Great Western Railway Lokomotive mit der Achsfolge 2´B zieht einen Express-Zug.

A proud GWR – Great Western Railway 4-4-0 loco is hauling an Express train.



Im GWR Express-Zug wurde ein Ocean Mail Wagen mitgeführt.

The GWR Express train includes an Ocean Mail coach.


Zwei niedliche TRIX TWIN Lokomotiven mit freundlichen Gesichtern.

Two nice TRIX TWIN locos with friendly faces.




Bild Ralf F.

Die No-Brexit-Anlage war auf einem schematischen Europa-Tisch aufgebaut, der mit typischen touristischen Sehenswürdigkeiten aus Frankreich, England und Deutschland ausgestattet war. Dort stellten Express-Züge aus diesen Ländern ungehindert von Ländergrenzen Verbindungen zwischen den Menschen her. Mit dieser No-Brexit-Anlage wollten wir erneut unserer Besorgnis Ausdruck verleihen, dass ein wichtiger Mitgliedsstaat die Europäische Union verlassen will.

The no-brexit layout was built on a schematic European table, which was equipped with typical tourist attractions in France, England and Germany. There, express trains from these counties made unimpeded connections between people across borders. With this no-brexit-layout, we once again wanted to express our concern that an important member state, is going to leave the European Union.


Bild Ralf F.

Die englische LMS Coronation Lok und die deutsche S 3/6 Lok im französischen Bahnhof Clairbourg.

The english LMS Coronation loco and the german S 3/6 loco in the french station Clairbourg.


No-Brexit-Anlage: ein französischer Zug von JEP, ein deutscher Zug von TRIX und ein englischer Zug von Hornby Dublo. Bei der französischen Lokomotive handelt es sich um ein Modell der 232 R. Das Vorbild dieser Lok wurde von Marc de Caso, einem bekannten französischen Ingenieur, konstruiert.

No-Brexit-Layout: a french JEP train, a german TRIX train and an english Hornby Dublo train. The french loco is a model of the Class 232 R. The 232 R loco was designed by Marc de Caso, a famous french engineer.


No-Brexit-Anlage: zwei französische Züge im Bahnhof Clairbourg. Die TRIX EXPRESS Nord Lok von 1937 mit passendem Zug und die JEP 232 R Lok von 1950 ebenfalls mit passendem Zug.

No-Brexit-Layout: two french trains in the Clairbourg station. The TRIX Nord loco with matching train and the JEP 232 R loco also with matching train.


No-Brexit-Anlage: Ein französischer NORD-Zug hat von England kommend den Kanal überquert und erreicht den französischen Bahnhof Clairbourg.

No-Brexit-Layout: A french NORD train coming from England has crossed the Channel and arrives in the french station.




Deutsche Hochgeschwindigkeitszüge aus verschiedenen Jahrzehnten: Vorn ein TEE – Trans Europe Express Dieseltriebzug von 1957, das Modell stammt von Distler um 1960. In der Mitte ein roter Dieseltriebwagen von 1952, das Modell stammt ebenfalls von Distler um 1955. Hinten ein Modell der stromlinienverkleideten Dampflok der BR 61 von 1935.

German high speed trains from different decades: In front a TEE – Trans Europe Express Diesel train from 1957, model made by Distler around 1960. In the middle a red Diesel Flyer from 1952, model made by Distler around 1955. In the back a model of the class BR 61 streamlined steam loco from 1935.


Die stromlinienverkleidete Dampflok der BR 61 von 1935 mit dem Henschel-Wegman-Zug.
Dieses Modell 1947 wurde von der sowjetischen Besatzungsverwaltung in Ostdeutschland beauftragt. Die kleine Firma EAW in Werdau/Sachsen produzierte diesen Zug aus Aluminium-Guss.

German stream lined steam loco class BR 61 from 1935 with the Henschel-Wegmann train. This model was ordered 1947 by the Soviet Military Administration in Germany. The small factory EAW in Werdau/Saxony made this train using Aluminium die cast.




Guido zeigte auf seiner TRIX EXPRESS den Nachbau einer Lokbehandlungsanlage, die von Kibri ab 1937 für den Export in die USA produziert wurde.

Guidos TRIX EXPRESS layout with a loco service station rebuid like a Kibri item, which was produced for selling in the USA.




Jedes Jahr der gleiche Höhepunkt: Der Samstagabend wurde im bekannten bayerischen Gasthof verbracht. Franz unterhält sich mit Veronika. Leider haben wir kein schönes Bild von John, der am gleichen Tisch saß.

Same procedure as every year: The Saturday evening was spent in the well known Bavarian inn. Franz is talking with Veronika. Unfortunately there is no picture from John sitting at the same table.


“Hütten Geist” and “Blut Wurz” – zwei spezielle Kräuterschnäpse sorgten für den zünftigen Abschluss des Abends.

“Hütten Geist” and “Blut Wurz” – two special herbal schnapps at the end of the evening in the Bavarian inn.


Diese gefährlichen Kräuterschnäpse werden brennend serviert.

These dangerous herbes drinks were served burning.


Diese Tasse mit der TRIX TWIN Coronation gab es nur in Berlin auf der Historischen Modellbahnausstellung 2018.

This mug showing the TRIX TWIN Coronation was only available in Berlin at the Historic Train Show 2018.




Wir danken ganz herzlich allen Ausstellern, die mit Ihren Anlagen und Sammlungen im Oktober 2018 nach Berlin kamen. In diesem Jahr waren viele einzigartige Bahnen und seltene Exponate zu sehen. Der Dank gilt auch allen anderen, die uns dabei unterstützt haben, diese Ausstellung in der Gustav-Heinemann-Oberschule möglich zu machen.

We sincerely thank all exhibitors who came to Berlin with their layouts and collections in October 2018. This year saw many unique trains and rare exhibits. Thanks also go to all the others who helped us to make this exhibition possible at the Gustav-Heinemann-Oberschule.


Unsere nächste historische Modellbahnausstellung wird am Samstag 12.10.2019 und Sonntag 13.10.2019 wieder in der Gustav-Heinemann-Oberschule stattfinden.

Our next historic model railway exhibition will take place on Saturday 12.10.2019 and Sunday 13.10.2019 again in the Gustav-Heinemann-Oberschule.




Weitere Bildberichte der Historischen Modelleisenbahnausstellung Berlin Oktober 2018 /
link to other picture reports of the historic train show Berlin 2018:


Bildbericht mit rund 400 Bildern von Ralf aus Köln


weitere Bilder und Links im Historischen Modellbahnforum www.maetrix.net


zurück zur Auswahl: Bildberichte 2018